-
1 ξένα
τα чужбина, чужие страны, заграница; -
2 ξένα-
см. ξαν(α)\ -
3 ξένα
[ксэна] ουσ. о. χληθ. чужбина.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ξένα
-
4 ξένα
[ксэна] ουσ ο χληθ. чужбина. -
5 Κάλλιο στον τόπο σου γυμνός, παρά στα ξένα στολισμένος
• За морем веселье, да чужое, у нас хоть тоска, да свояИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κάλλιο στον τόπο σου γυμνός, παρά στα ξένα στολισμένος
-
6 Τα έρημα τα ξένα
• Проклятая чужбинаИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Τα έρημα τα ξένα
-
7 θεογεννης
2рожденный богами, божественного происхождения(ξένα Φρυγία, т.е. Νιόβη Soph.)
-
8 παγξενα
-
9 αναμασώ
-
10 γύρισμα
τό1) вращение; оборот; 2) съёмка (фильма); 3) поворот, изгиб;γύρισμα του δρόμου — поворот улицы;
4) перемена, изменение;γύρισμα του καιρού — перемена погоды;
του κύκλου (или του καιρού или τής τύχης) τα γυρίσματα перемены судьбы;έχει ο καιρός γυρίσματα времена меняются; 5) переворачивание;γύρισμα ρούχων — перелицовка одежды;
γύρισμα χωραφιού — перепахивание, перекапывание поля;
6) возврат, возвращение;τό γύρισμα από τα ξένα — возвращение с чужбины;
τό γύρισμα των δανεικών — возвращение долга;
7) подпушка (у одежды);§ γύρισμα του ήλιου — закат солнца;
τό γύρισμα συναλλαγματικής фин. — передаточная надпись на обороте векселя, индоссамент
-
11 είμαι
1.1) быть, существовать; иметься; ποιός ξέρει, αν θα είμαστε τού χρόνου кто знает, доживём ли мы до следующего года; είναι φόβος να πεθάνει есть опасение, что он умрёт; δεν είναι τρόπος να πεισθεί его невозможно убедить; 2) быть, находиться; είναι εδώ он здесь; ήσουν μακρυά; ты был далеко?; είμασταν περίπατο мы гуляли; ήταν στα ξένα он был за границей; είναι με τίς παντούφλεο он в домашних туфлях;είμαι με το μέρος σου — я на твоей стороне, я с тобой;
3) быть, происходить; случаться;τί είναι εδώ; что здесь происходит?; τί ήτανε; что случилось?, что произошло?; 4) быть (в каком-л. состоянии, настроении и т. п.); πώς είσαστε; как вы поживаете?, как вы себя чувствуете?;είμαι καλά — я чувствую себя хорошо;
είναι θυμωμένος он сердит;είμαι στο κέφι — быть в настроении;
5) участвовать, принимать участие;ήταν κΓ αυτός στο αντάρτικο он тоже участвовал в партизанском движении; 6) быть включённым (в список и т. п.);δεν είμαι στον κατάλογο των προσκεκλημένων — я не включён в список приглашённых;
7) (με γεν.) а) принадлежать;τίνος είσαι συ; ты чей?; τίνος είναι η βάρκα; чья это лодка?; τό σπίτι είναι τού πατέρα μου это дом моего отца; είναι κι' αυτός της παρέας он тоже из этой компании; б) (о возрасте): πόσων χρονών (или ετών) είσαι; сколько тебе лет?;είμαι εικοσιτριών χρονών — мне двадцать три года;
8):είμαι από — происходить, вести свой род;
είμαι από φτωχή οικογένεια — я из бедной семьи;
από πού είσαι; ты откуда?;είμαι από τη Μόσχα — я из Москвы;
9):γιά... — а) собираться (куда-л. и т. п.);είμαι γιά Θεσσαλονίκη — я собираюсь в Салоники, мне надо ехать в Салоники;
είμαστε γιά φευγάλα мы думаем бежать, нам надо бежать;б) быть достойным (чего-л.); είσαι γιά φίλημα ты достоин поцелуя; είναι γιά γέλια он смешон; 2. (в качестве вспомогат. гл.) 1) (в знач связки) быть; являться;εγώ είμαι 5 — то я;
είμαι νέος — я молод;
είμαστε έτοιμοι мы готовы;είμαστε καμμιά εικοσαριά нас около двадцати человек; ποιός είσαι; кто ты?; τί είναι αυτός; кто он такой?; τί ώρα είναι; который час?; τί καιρός είναι; какая погода?; είναι ζέστη тепло; είναι ψύχρα холодновато; είναι δροσιά прохладно; είναι κρύο холодно; είναι χειμώνας зима; είναι πολύ πρωΐ ещё раннее утро; είναι κοσμοπλημμύρα очень много народа, огромное скопление народа; 2) (употр, для образования сложных форм страд, залога):θα είμαι πεσμένος στο κρεββάτι — я лягу спать;
3. (с зависимым наклонением означает):1) собираться, намереваться;είμαι να πάω εξοχή — я собираюсь поехать за город;
2) предполагаться;ήταν να γίνει η παράσταση, μα ανεβλήθη должно было состояться представление, но было отложено; 3) суждено; ήταν να σπάσει к' έσπασε ему суждено было разбиться, и он разбился; 4) можно..., следует...; είναι να τα λες αυτά; разве можно такие вещи говорить?; είναι να τραβάει κανείς τα μαλλιά του! это такой ужас!; είναι να τρελλαθεί κανείς! от этого можно с ума сойтиI, от этого голова кругом идёт!; 5) настало, наступило время; καιρός είναι να σταματήσει пора остановиться, перестать; είναι ώρα να φεύγουμε время уезжать (уходить);§ είμαι της γνώμης ότι... — я думаю, моё мнение таково, что...; — я полагаю, что...;
είμαι σε θέση να... — я в состоянии, я могу;
είμαι σε διάθεση σας — я к вашим услугам;
είσαι με τα καλά (или στα καλά) σου; ты в своём уме?;δεν είσαι με τα καλά σου ты с ума сошёл, ты не в своём уме; άς είναι пусть будет так; όπως και (или κι') άν είναι как бы то ни было; τό φόρεμα αυτό δεν είναι πλέον (или πιά) της μόδας эта одежда уже не в моде; είναι τρία χρόνια πού... три года прошло с тех пор, как...; είναι πολύς καιρός πού δεν μιλήσαμε давно мы с вами не беседовали; είναι στο χέρι μου это в моих руках, это зависит от меня; είμαστε γιά να 'μαστέ вот мы какие молодцы!; καί πού 'σαι ακόμα! и это ещё не всё!; и что ещё будет!; όπου (καί) να 'ναι скоро, в скором времени; вот-вот; να 'ταν (καί) να... если бы...; τί 'σαι συ και τί 'μαι γώ калина себя хвалила; αυτός είναι πού είναι он таков, каков он есть; έ, αυτός είναι κι' αν είναι ψεύτης большего лгуна и не сыщешь!; πες μου με ποιόν πας, να σού πώ ποιός είσαι скажи мне, кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты -
12 έρημος
η, ο [ος, ον ] 1.1) лишённый (друзей и т. п.);έρημ από συντρόφους — лишённый товарищей;
μόνος κι' έρημος — один-одинёшенек;
2) одинокий, покинутый, опустелый; заброшенный;έρημο σπίτι — заброшенный дом;
3) безлюдный, пустынный, необитаемый;έρημη ακρογιαλιά — пустынный берег;
4) перен. несчастный, обездоленный;5) превращённый в пустыню, опустошённый, разорённый;στην έρημη γη — в опустошённой земле;
§ τα έρημα τα ξένα — проклятая чужбина;
ο φόβος φυλάει τα ερ(η)μα погов, страх (перед законом) — лучший сторож;2. (η) пустыня -
13 κόλλυβα
τα кутья;§ με ξένα κόλλυβα — за счет других, на чужой счёт
-
14 μονοπώλιο(ν)
τό1) е разя. знач монополия;κρατικό μονοπώλιο(ν) — государственная монополия;
τα ξένα μονοπώλια — иностранные монополии;
τό μονοπώλιο(ν) τού εξωτερικού εμπορίου — монополия внешней торговли;
2) перен. монопольное право (на что-л.);έχει το μονοπώλιο(ν) της φιλοπατρίας; — он считает только себя настоящим патриотом;
έχει το μονοπώλιο(ν) της σοφίας — он считает себя единственным мудрецом
-
15 μονοπώλιο(ν)
τό1) е разя. знач монополия;κρατικό μονοπώλιο(ν) — государственная монополия;
τα ξένα μονοπώλια — иностранные монополии;
τό μονοπώλιο(ν) τού εξωτερικού εμπορίου — монополия внешней торговли;
2) перен. монопольное право (на что-л.);έχει το μονοπώλιο(ν) της φιλοπατρίας; — он считает только себя настоящим патриотом;
έχει το μονοπώλιο(ν) της σοφίας — он считает себя единственным мудрецом
-
16 ξένη
η см. ξένα;απέθανεν εν τη ξένη — он умер на чужбине
См. также в других словарях:
ξένα — ξένᾱ , ξένη foreign woman fem nom/voc/acc dual ξένᾱ , ξένη foreign woman fem nom/voc sg (doric aeolic) ξένος 2 guest friend neut nom/voc/acc pl ξένᾱ , ξένος 2 guest friend fem nom/voc/acc dual ξένᾱ , ξένος 2 guest friend fem nom/voc sg (doric … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξένᾳ — ξέναι , ξένη foreign woman fem nom/voc pl ξένᾱͅ , ξένη foreign woman fem dat sg (doric aeolic) ξέναι , ξένος 2 guest friend fem nom/voc pl ξένᾱͅ , ξένος 2 guest friend fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξένα — τα (Μ ξένα) βλ. ξένος … Dictionary of Greek
ξένα — τα η ξενιτιά: Προξενητάδες ήρθανε από τη Βαβυλώνα να πάρουνε την Αρετή πολύ μακριά στα ξένα (δημ. τραγ.) … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ξένας — ξένᾱς , ξένη foreign woman fem acc pl ξένᾱς , ξένη foreign woman fem gen sg (doric aeolic) ξένᾱς , ξένος 2 guest friend fem acc pl ξένᾱς , ξένος 2 guest friend fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξεναγοῦ — ξενᾱγοῦ , ξεναγέω to be a leader of mercenaries pres imperat mp 2nd sg (attic) ξενᾱγοῦ , ξεναγέω to be a leader of mercenaries imperf ind mp 2nd sg (attic) ξενᾱγοῦ , ξεναγός commander of mercenary troops masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξεναγήσω — ξενᾱγήσω , ξεναγέω to be a leader of mercenaries aor subj act 1st sg ξενᾱγήσω , ξεναγέω to be a leader of mercenaries fut ind act 1st sg ξενᾱγήσω , ξεναγέω to be a leader of mercenaries aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξεναγῶ — ξενᾱγῶ , ξεναγέω to be a leader of mercenaries pres subj act 1st sg (attic epic doric) ξενᾱγῶ , ξεναγέω to be a leader of mercenaries pres ind act 1st sg (attic epic doric) ξενᾱγῶ , ξεναγός commander of mercenary troops masc gen sg (doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξεναγεῖ — ξενᾱγεῖ , ξεναγέω to be a leader of mercenaries pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) ξενᾱγεῖ , ξεναγέω to be a leader of mercenaries pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξεναγησάντων — ξενᾱγησάντων , ξεναγέω to be a leader of mercenaries aor part act masc/neut gen pl ξενᾱγησάντων , ξεναγέω to be a leader of mercenaries aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξεναγοῖς — ξενᾱγοῖς , ξεναγέω to be a leader of mercenaries pres opt act 2nd sg (attic epic doric) ξενᾱγοῖς , ξεναγός commander of mercenary troops masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)