Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

τα ξένα

  • 1 ξένα

    τα чужбина, чужие страны, заграница;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξένα

  • 2 ξένα-

    см. ξαν(α)\

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξένα-

  • 3 ξένα

    [ксэна] ουσ. о. χληθ. чужбина.

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ξένα

  • 4 ξένα

    [ксэна] ουσ ο χληθ. чужбина.

    Эллино-русский словарь > ξένα

  • 5 Κάλλιο στον τόπο σου γυμνός, παρά στα ξένα στολισμένος

    За морем веселье, да чужое, у нас хоть тоска, да своя
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κάλλιο στον τόπο σου γυμνός, παρά στα ξένα στολισμένος

  • 6 Τα έρημα τα ξένα

    Проклятая чужбина
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Τα έρημα τα ξένα

  • 7 θεογεννης

        2
        рожденный богами, божественного происхождения
        

    (ξένα Φρυγία, т.е. Νιόβη Soph.)

    Древнегреческо-русский словарь > θεογεννης

  • 8 παγξενα

         или πάγξενον adv. для всех чужеземцев, т.е. во всеуслышание
        

    (κηρύσσεσθαι Soph.)

    Древнегреческо-русский словарь > παγξενα

  • 9 αναμασώ

    (α) μετ.
    1) прям., перен. пережёвывать; жевать жвачку;

    αναμασώ τα ίδια — повторять одно и то же;

    2) перепевать;

    αναμασώ ξένες σκέψεις (ξένα λόγια) — перепевать чужие мысли (слова)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αναμασώ

  • 10 γύρισμα

    τό
    1) вращение; оборот; 2) съёмка (фильма); 3) поворот, изгиб;

    γύρισμα του δρόμου — поворот улицы;

    4) перемена, изменение;

    γύρισμα του καιρού — перемена погоды;

    του κύκλου (или του καιρού или τής τύχης) τα γυρίσματα перемены судьбы;
    έχει ο καιρός γυρίσματα времена меняются; 5) переворачивание;

    γύρισμα ρούχων — перелицовка одежды;

    γύρισμα χωραφιού — перепахивание, перекапывание поля;

    6) возврат, возвращение;

    τό γύρισμα από τα ξένα — возвращение с чужбины;

    τό γύρισμα των δανεικών — возвращение долга;

    7) подпушка (у одежды);

    § γύρισμα του ήλιου — закат солнца;

    τό γύρισμα συναλλαγματικής фин. — передаточная надпись на обороте векселя, индоссамент

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γύρισμα

  • 11 είμαι

    1.
    1) быть, существовать; иметься; ποιός ξέρει, αν θα είμαστε τού χρόνου кто знает, доживём ли мы до следующего года; είναι φόβος να πεθάνει есть опасение, что он умрёт; δεν είναι τρόπος να πεισθεί его невозможно убедить; 2) быть, находиться; είναι εδώ он здесь; ήσουν μακρυά; ты был далеко?; είμασταν περίπατο мы гуляли; ήταν στα ξένα он был за границей; είναι με τίς παντούφλεο он в домашних туфлях;

    είμαι με το μέρος σου — я на твоей стороне, я с тобой;

    3) быть, происходить; случаться;
    τί είναι εδώ; что здесь происходит?; τί ήτανε; что случилось?, что произошло?; 4) быть (в каком-л. состоянии, настроении и т. п.); πώς είσαστε; как вы поживаете?, как вы себя чувствуете?;

    είμαι καλά — я чувствую себя хорошо;

    είναι θυμωμένος он сердит;

    είμαι στο κέφι — быть в настроении;

    5) участвовать, принимать участие;
    ήταν κΓ αυτός στο αντάρτικο он тоже участвовал в партизанском движении; 6) быть включённым (в список и т. п.);

    δεν είμαι στον κατάλογο των προσκεκλημένων — я не включён в список приглашённых;

    7) (με γεν.) а) принадлежать;
    τίνος είσαι συ; ты чей?; τίνος είναι η βάρκα; чья это лодка?; τό σπίτι είναι τού πατέρα μου это дом моего отца; είναι κι' αυτός της παρέας он тоже из этой компании; б) (о возрасте): πόσων χρονών (или ετών) είσαι; сколько тебе лет?;

    είμαι εικοσιτριών χρονών — мне двадцать три года;

    8):

    είμαι από — происходить, вести свой род;

    είμαι από φτωχή οικογένεια — я из бедной семьи;

    από πού είσαι; ты откуда?;

    είμαι από τη Μόσχα — я из Москвы;

    9):

    είμαι γιά... — а) собираться (куда-л. и т. п.);

    είμαι γιά Θεσσαλονίκη — я собираюсь в Салоники, мне надо ехать в Салоники;

    είμαστε γιά φευγάλα мы думаем бежать, нам надо бежать;
    б) быть достойным (чего-л.); είσαι γιά φίλημα ты достоин поцелуя; είναι γιά γέλια он смешон; 2. (в качестве вспомогат. гл.) 1) знач связки) быть; являться;

    εγώ είμαι 5 — то я;

    είμαι νέος — я молод;

    είμαστε έτοιμοι мы готовы;
    είμαστε καμμιά εικοσαριά нас около двадцати человек; ποιός είσαι; кто ты?; τί είναι αυτός; кто он такой?; τί ώρα είναι; который час?; τί καιρός είναι; какая погода?; είναι ζέστη тепло; είναι ψύχρα холодновато; είναι δροσιά прохладно; είναι κρύο холодно; είναι χειμώνας зима; είναι πολύ πρωΐ ещё раннее утро; είναι κοσμοπλημμύρα очень много народа, огромное скопление народа; 2) (употр, для образования сложных форм страд, залога):

    θα είμαι πεσμένος στο κρεββάτι — я лягу спать;

    3. (с зависимым наклонением означает):
    1) собираться, намереваться;

    είμαι να πάω εξοχή — я собираюсь поехать за город;

    2) предполагаться;
    ήταν να γίνει η παράσταση, μα ανεβλήθη должно было состояться представление, но было отложено; 3) суждено; ήταν να σπάσει к' έσπασε ему суждено было разбиться, и он разбился; 4) можно..., следует...; είναι να τα λες αυτά; разве можно такие вещи говорить?; είναι να τραβάει κανείς τα μαλλιά του! это такой ужас!; είναι να τρελλαθεί κανείς! от этого можно с ума сойтиI, от этого голова кругом идёт!; 5) настало, наступило время; καιρός είναι να σταματήσει пора остановиться, перестать; είναι ώρα να φεύγουμε время уезжать (уходить);

    § είμαι της γνώμης ότι... — я думаю, моё мнение таково, что...; — я полагаю, что...;

    είμαι σε θέση να... — я в состоянии, я могу;

    είμαι σε διάθεση σας — я к вашим услугам;

    είσαι με τα καλά (или στα καλά) σου; ты в своём уме?;
    δεν είσαι με τα καλά σου ты с ума сошёл, ты не в своём уме; άς είναι пусть будет так; όπως και (или κι') άν είναι как бы то ни было; τό φόρεμα αυτό δεν είναι πλέον (или πιά) της μόδας эта одежда уже не в моде; είναι τρία χρόνια πού... три года прошло с тех пор, как...; είναι πολύς καιρός πού δεν μιλήσαμε давно мы с вами не беседовали; είναι στο χέρι μου это в моих руках, это зависит от меня; είμαστε γιά να 'μαστέ вот мы какие молодцы!; καί πού 'σαι ακόμα! и это ещё не всё!; и что ещё будет!; όπου (καί) να 'ναι скоро, в скором времени; вот-вот; να 'ταν (καί) να... если бы...; τί 'σαι συ και τί 'μαι γώ калина себя хвалила; αυτός είναι πού είναι он таков, каков он есть; έ, αυτός είναι κι' αν είναι ψεύτης большего лгуна и не сыщешь!; πες μου με ποιόν πας, να σού πώ ποιός είσαι скажи мне, кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > είμαι

  • 12 έρημος

    η, ο [ος, ον ] 1.
    1) лишённый (друзей и т. п.);

    έρημ από συντρόφους — лишённый товарищей;

    μόνος κι' έρημος — один-одинёшенек;

    2) одинокий, покинутый, опустелый; заброшенный;

    έρημο σπίτι — заброшенный дом;

    3) безлюдный, пустынный, необитаемый;

    έρημη ακρογιαλιά — пустынный берег;

    4) перен. несчастный, обездоленный;
    5) превращённый в пустыню, опустошённый, разорённый;

    στην έρημη γη — в опустошённой земле;

    § τα έρημα τα ξένα — проклятая чужбина;

    ο φόβος φυλάει τα ερ(η)μα погов, страх (перед законом) — лучший сторож;
    2. (η) пустыня

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έρημος

  • 13 κόλλυβα

    τα кутья;

    § με ξένα κόλλυβα — за счет других, на чужой счёт

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κόλλυβα

  • 14 μονοπώλιο(ν)

    τό
    1) е разя. знач монополия;

    κρατικό μονοπώλιο(ν) — государственная монополия;

    τα ξένα μονοπώλια — иностранные монополии;

    τό μονοπώλιο(ν) τού εξωτερικού εμπορίου — монополия внешней торговли;

    2) перен. монопольное право (на что-л.);

    έχει το μονοπώλιο(ν) της φιλοπατρίας; — он считает только себя настоящим патриотом;

    έχει το μονοπώλιο(ν) της σοφίας — он считает себя единственным мудрецом

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μονοπώλιο(ν)

  • 15 μονοπώλιο(ν)

    τό
    1) е разя. знач монополия;

    κρατικό μονοπώλιο(ν) — государственная монополия;

    τα ξένα μονοπώλια — иностранные монополии;

    τό μονοπώλιο(ν) τού εξωτερικού εμπορίου — монополия внешней торговли;

    2) перен. монопольное право (на что-л.);

    έχει το μονοπώλιο(ν) της φιλοπατρίας; — он считает только себя настоящим патриотом;

    έχει το μονοπώλιο(ν) της σοφίας — он считает себя единственным мудрецом

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μονοπώλιο(ν)

  • 16 ξένη

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξένη

См. также в других словарях:

  • ξένα — ξένᾱ , ξένη foreign woman fem nom/voc/acc dual ξένᾱ , ξένη foreign woman fem nom/voc sg (doric aeolic) ξένος 2 guest friend neut nom/voc/acc pl ξένᾱ , ξένος 2 guest friend fem nom/voc/acc dual ξένᾱ , ξένος 2 guest friend fem nom/voc sg (doric …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξένᾳ — ξέναι , ξένη foreign woman fem nom/voc pl ξένᾱͅ , ξένη foreign woman fem dat sg (doric aeolic) ξέναι , ξένος 2 guest friend fem nom/voc pl ξένᾱͅ , ξένος 2 guest friend fem dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξένα — τα (Μ ξένα) βλ. ξένος …   Dictionary of Greek

  • ξένα — τα η ξενιτιά: Προξενητάδες ήρθανε από τη Βαβυλώνα να πάρουνε την Αρετή πολύ μακριά στα ξένα (δημ. τραγ.) …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ξένας — ξένᾱς , ξένη foreign woman fem acc pl ξένᾱς , ξένη foreign woman fem gen sg (doric aeolic) ξένᾱς , ξένος 2 guest friend fem acc pl ξένᾱς , ξένος 2 guest friend fem gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξεναγοῦ — ξενᾱγοῦ , ξεναγέω to be a leader of mercenaries pres imperat mp 2nd sg (attic) ξενᾱγοῦ , ξεναγέω to be a leader of mercenaries imperf ind mp 2nd sg (attic) ξενᾱγοῦ , ξεναγός commander of mercenary troops masc gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξεναγήσω — ξενᾱγήσω , ξεναγέω to be a leader of mercenaries aor subj act 1st sg ξενᾱγήσω , ξεναγέω to be a leader of mercenaries fut ind act 1st sg ξενᾱγήσω , ξεναγέω to be a leader of mercenaries aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξεναγῶ — ξενᾱγῶ , ξεναγέω to be a leader of mercenaries pres subj act 1st sg (attic epic doric) ξενᾱγῶ , ξεναγέω to be a leader of mercenaries pres ind act 1st sg (attic epic doric) ξενᾱγῶ , ξεναγός commander of mercenary troops masc gen sg (doric… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξεναγεῖ — ξενᾱγεῖ , ξεναγέω to be a leader of mercenaries pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) ξενᾱγεῖ , ξεναγέω to be a leader of mercenaries pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξεναγησάντων — ξενᾱγησάντων , ξεναγέω to be a leader of mercenaries aor part act masc/neut gen pl ξενᾱγησάντων , ξεναγέω to be a leader of mercenaries aor imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξεναγοῖς — ξενᾱγοῖς , ξεναγέω to be a leader of mercenaries pres opt act 2nd sg (attic epic doric) ξενᾱγοῖς , ξεναγός commander of mercenary troops masc dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»